αἰτία, ας, ἡ (20)

lexema nominal genérico que denota algo (X, polivalente) que impulsa a la acción (= Hecho); connota la acción misma.

Definición: “Deseo, intención o hecho que impulsa a la acción”: causa, motivo, razón.
Fórmula Semántica
La definición dada corresponde a la primera acepción de αἰτία (semema I). Cuando se usa en contexto forense (factor contextual), se tiene la segunda acepción (semema II). Finalmente, en frases negativas o cuando se explicita la acción de acusar (factor contextual), aparece la tercera (semema III).

SEMEMA I. Cuando denota lo que impulsa a la acción.
Mt 19,3: εἰ ἔξεστιν ἀνθρώπῳ ἀπολῦσαι τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν αἰτίαν; si le está permitido a un hombre repudiar a su mujer por un motivo cualquiera. 
Hch 10,21: τίς ἡ αἰτία δι᾿ ἣν πάρεστε; ¿cuál es el motivo por el que estáis aquí? / ¿por qué motivo habéis venido? 
Lc 8,47: δι᾿ ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν explicó por qué motivo lo había tocado. 
Hch 22,24: ἵνα ἐπιγνῷ δι᾿ ἣν αἰτίαν οὕτως ἐπεφώνουν αὐτῷ para averiguar por qué razón vociferaban así contra él. 
Hch 28,20: διὰ ταύτην οὖν τὴν αἰτίαν παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν así pues, por este motivo [os] rogué poder veros. 
2Tim 1,6: δι᾿ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ por esta razón te recuerdo que reavives el don de Dios; cf 2Tim 1,12; Tit 1,13; Heb 2,11.
- Por latinismo (cf causa, "cosa"), αἰτία se convierte en término genérico que puede sustituir a cualquier concepto: caso, relación, situación.
Mt 19,10: εἰ οὕτως ἐστὶν ἡ αἰτία τοῦ ἀνθρώπου μετά τῆς γυναικός si tal es la situación del hombre con la mujer...
SEMEMA II. Como término jurídico denota acción (= Hecho) que atribuye (= Relación) a alguien (connotado) haber cometido un acto (= Hecho) contrario (= Relación) a la ley (= cuasi-Entidad).

Definición: “Imputación a alguien de una acción contraria a la ley”: acusación, cargo.
Fórmula Semántica
Mt 27,37: ἐπέθηκαν ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γεγραμμένην por encima de su cabeza habían colocado su acusación escrita / un letrero con la acusación; cf Mc 15,26. 
Hch 25,18: οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἔφερον ὧν ἐγὼ ὑπενόουν πονηρῶν los acusadores no aducían ningún cargo de las fechorías que yo sospechaba. 
Hch 25,27: μὴ καὶ τὰς κατ᾿ αὐτοῦ αἰτίας σημᾶναι no señalar / especificar también / al mismo tiempo los cargos contra él.
SEMEMA III. En frases negativas o cuando se explicita la acción de acusar, αἰτία puede denotar ante todo actuación (= Hecho) contraria (= Relación) a la norma legal (= cuasi-Entidad); connota la posible acusación y el término.

Definición: “Acción o actividad contraria a la ley que puede ser imputada a alguien”: delito, crimen.
Fórmula Semántica 
Jn 18,38: ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν no encuentro en él ningún delito / crimen; cf 19,4; 19,6. 
Hch 13,28: μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες no encontrando ningún delito [digno] de muerte...; cf Hch 28,18. 
Hch 23,28: βουλόμενός τε ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι᾿ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ queriendo conocer el delito de que lo acusaban...
_____


αιτια
aitia