αἰώνιος, ον / αἰώνιος, ία, ον (71)
lexema adjetival que denota extensión en el tiempo (= Determinación) y su conmensuración (= Relación) con la de una realidad, connotada.
Definición: “Cuya duración, en el pasado o en el futuro, se conmensura con la de la realidad a la que se refiere”: (en el pasado) antiguo, remoto, inmemorial, [de duración] incalculable; (en el futuro) perpetuo, perenne, imperecedero, indefectible, sin fin, irrevocable, definitivo, sempiterno, eterno.
La definición dada corresponde a la primera acepción de αἰώνιος, cuando denota solamente la duración (semema I). Cuando se atribuye a realidades pertenecientes al αἰών futuro, su denotación es más amplia (semema II).
SEMEMA I. Cuando denota solamente duración.
1. Pasada, sin principio o bien con principio remoto e imprecisable.
Definición: “Que, por tener la calidad propia del eón futuro, dura para siempre”: (subrayando la calidad) definitivo, (subrayando la duración) eterno.
αιωνιος
aionios
Definición: “Cuya duración, en el pasado o en el futuro, se conmensura con la de la realidad a la que se refiere”: (en el pasado) antiguo, remoto, inmemorial, [de duración] incalculable; (en el futuro) perpetuo, perenne, imperecedero, indefectible, sin fin, irrevocable, definitivo, sempiterno, eterno.
La definición dada corresponde a la primera acepción de αἰώνιος, cuando denota solamente la duración (semema I). Cuando se atribuye a realidades pertenecientes al αἰών futuro, su denotación es más amplia (semema II).
SEMEMA I. Cuando denota solamente duración.
1. Pasada, sin principio o bien con principio remoto e imprecisable.
Rom 16,25: μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου de un secreto callado por tiempos inmemoriales / por incontables siglos.
2Tim 1,9: τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν... πρὸ χρόνων αἰωνίων [aquella gracia] que nos concedió [en el Mesías Jesús]... antes de [los] tiempos remotos / antes que empezaran los tiempos.
Tit 1,2: ἣν ἐπηγγείλατο ὁ ἀψευδὴς θεὸς πρὸ χρόνων αἰωνίων que Dios, que no miente, había prometido antes de / desde tiempos inmemoriales.2. Futura, sin fin.
Mt 18,8: ἢ… βληθῆναι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον que... ser echado al fuego eterno / perenne; cf 25,41.
Mt 25,46: ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον éstos irán al castigo definitivo / eterno.
Lc 16,9: ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αίωνίους σκηνάς para que cuando se acabe os reciban en las moradas eternas / definitivas.
2Cor 4,17: καθ᾿ ὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολὴν αἰώνιον βάρος δόξης κατεργάζεται ἡμῖν nos produce una desmesurada riqueza de gloria eterna.
2Cor 4,18: τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια lo que no se ve [es] eterno.
2Cor 5,1: οἰκοδομὴν... ἔχομεν, οἰκίαν... αἰώνιον tenemos... un edificio, un albergue... perpetuo / perenne.
2Tes 1,9: οἵτινες δίκην τίσουσιν ὄλεθρον αἰώνιον los cuales recibirán como castigo una ruina definitiva.
2Tes 2,16: δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν dándonos un ánimo indefectible.
1Tim 6,16: ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον a él honor y dominio eterno.
2Tim 2,10: καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ δόξης αἰωνίου también ellos alcancen la salvación [presente] en el Mesías Jesús con gloria eterna; cf 1Pe 5,10.
Jud 7: πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι quedan ahí como ejemplo, sufriendo el castigo de un fuego perenne.
Ap 14,6: ἔχοντα εὐαγγέλιον αἰώνιον llevando una buena noticia definitiva.Cuando el calificativo αἰώνιος se atribuye a un acto puntual, indica que sus efectos perduran sin fin o mientras dure la vida: permanente, definitivo, indefinido, indefectible, (desde el punto de vista del sujeto) irrevocable.
Mc 3,29: ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ἁμαρτήματος es reo de un pecado definitivo.
Flm 15: ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς para que ahora lo recobres para siempre / definitivamente.
Heb 6,2: κρίματος αἰωνίου de un juicio definitivo.
Heb 9,12: αἰωνίαν λύτρωσιν εὐράμενος consiguiendo una liberación definitiva.
Heb 9,14: ὃς διὰ πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ θεῷ que con decisión irrevocable se ofreció él mismo a Dios como sacrificio sin defecto (πνεῦμα = decisión: se trata del πνεῦμα humano en cuanto acto de voluntad del sujeto, por el que decide ofrecerse como sacrificio).
Heb 13,20: ἀναγαγὼν... τὸν ποιμένα... τὸν μέγαν ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου [el Dios de la paz] que sacó [de la muerte]... al sumo Pastor... portador de una sangre de alianza definitiva / que sella una alianza perpetua.– Aplicado a Dios: eterno (sin principio ni fin).
Rom 16,26: φανερωθέντος... κατ᾿ ἐπιταγὴν τοῦ αἰωνίου θεοῦ manifestado... por disposición de Dios eterno.Semema II. Cuando califica realidades pertenecientes al αἰών futuro o que tienen su origen en él, αἰώνιος denota cualidad (= Atributo) y su propiedad, la duración ilimitada (= Determinación); connota la realidad calificada.
Definición: “Que, por tener la calidad propia del eón futuro, dura para siempre”: (subrayando la calidad) definitivo, (subrayando la duración) eterno.
Heb 5,9: ἐγένετο... αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου se convirtió... en causa de salvación definitiva.
Heb 9,15: ὅπως... τὴν ἐπαγγελίαν λάβωσιν οἱ κεκλημένοι τῆς αἰωνίου κληρονομίας para que... los llamados puedan recibir la promesa de la herencia eterna / recibir la herencia eterna prometida.
2Pe 1,11: ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν os será generosamente concedida la entrada en el reino eterno / os abrirán de par en par las puertas del reino eterno.– ζωὴ αἰώνιος.
Mt 19,16: τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον; ¿qué tengo que hacer de bueno para conseguir vida definitiva?; cf 19,29; Mc 10,17; Lc 10,25; 18,18.
Mt 25,46: οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον los justos, a la vida definitiva; cf Mc 10,30; Lc 18,30.
Jn 3,15: ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον para que todo el que le dé / lo haga objeto de su adhesión tenga vida definitiva; cf 3,16; 5,24; 6,40.47.54.
Jn 4,14: πηγὴ ὕδατος ἁλλομένου εἰς ζωὴν αἰώνιον manantial de agua que salta para / dando vida definitiva; cf 4,36; 6,27.
Jn 5,39: ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν pensando tener / encontrar en ellas vida eterna.
Jn 6,68: ῥήματα ζωῆς αἰωνίου palabras de vida eterna / que dan vida definitiva; cf 12,50; 17,3.
Jn 10,28: δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον yo les doy vida definitiva / eterna; cf 17,2; Rom 2,7; 6,22.
Jn 12,25: ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ... εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν el que desprecia su propia vida... la conservará para una vida definitiva.
Hch 13,46: οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς no os consideráis dignos de la vida definitiva; cf 13,48.
Rom 5,21: ἡ χάρις βασιλεύσῃ διὰ δικαιοσύνης εἰς ζωὴν αἰώνιον la gracia reina mediante una rectitud para / [que acaba] en vida eterna; cf 1Tim 1,16; 6,12; Jud 21.
Rom 6,23: τὸ δὲ χάρισμα τοῦ θεοῦ ζωὴ αἰώνιος el don / el regalo de Dios [es] vida eterna; cf 1Jn 5,11.13.20.
Gál 6,8: ὁ δὲ σπείρων εἰς τὸ πνεῦμα... θερίσει ζωὴν αἰώνιον el que siembra en el espíritu... cosechará vida definitiva.
Tit 1,2: ἐπ᾿ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου en [la] esperanza de vida eterna; cf 3,7.
1Jn 1,2: ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον os anunciamos la vida definitiva; cf 2,25.
1Jn 3,15: πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ningún asesino lleva dentro vida definitiva._____
αιωνιος
aionios