ἀλλήλων (100)

genitivo del pronombre recíproco; dat. ἀλλήλοις, acus. ἀλλήλους; denota reciprocidad o correlación (= Relación); connota varios sujetos.

Definición: “Reciprocidad en la acción entre dos o más sujetos o correlación entre ellos”: entre sí, mutuamente / mutuo, de uno a otro, de unos a otros, uno a otro, unos a otros.

Cuando los sujetos son agentes (lexema verbal dinámico), se tiene la reciprocidad; en caso contrario (lexema verbal estático, εἶναι), ἀλλήλων denota correlación.

1. En genitivo: ἀλλήλων.
Jn 13,14: ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας vosotros debéis lavaros los pies unos a otros. 
Rom 12,5: ἓν σῶμά ἐσμεν ἐν Χριστῷ, τὸ δὲ καθ᾿ εἷς ἀλλήλων μέλη somos un cuerpo en Cristo, y cada uno [es] miembro, unos de otros / unidos a Cristo formamos un solo cuerpo y, respecto de los demás, cada uno es miembro. 
Gál 6,2: ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε llevad las cargas unos de otros / arrimad todos el hombro a las cargas de los otros. 
Ef 4,2: ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ soportándoos / conllevándoos unos a otros con amor; cf Col 3,13. 
Ef 4,25: ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη porque somos miembros unos de otros. 
Sant 4,11: μὴ καταλαλεῖτε ἀλλήλων no habléis mal unos de otros.
Construcciones preposicionales.

– ἀπ᾿ ἀλλήλων.
Mt 25,32: ἀφορίσει αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων los separará unos de otros. 
Hch 15,39: ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων hasta el punto de separarse uno de otro.
– κατ᾿ ἀλλήλων.
Sant 5,9: μὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ᾿ ἀλλήλων no os quejéis, hermanos, unos de otros.
– μετ᾿ ἀλλήλων.
Lc 23,12: ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρῴδης καὶ ὁ Πιλᾶτος... μετ᾿ ἀλλήλων se hicieron amigos Herodes y Pilatos... entre ellos. 
Jn 6,43: μὴ γογγίζετε μετ᾿ ἀλλήλων dejaos de murmurar / de criticar entre vosotros. 
Jn 11,56: ἔλεγον μετ᾿ ἀλλήλων ἐν τῷ ἱερῷ ἑστεκότες decían / comentaban entre ellos sin moverse del templo. 
Jn 16,19: περὶ τούτου ζητεῖτε μετ᾿ ἀλλήλων; ¿sobre eso discutís entre vosotros / unos con otros? 
1Jn 1,7: κοινωνίαν ἔχομεν μετ᾿ ἀλλήλων tenemos comunión / estamos unidos unos con otros.
– μεταξὺ ἀλλήλων.
Rom 2,15: καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων y [se enfrentan] entre ellos los pensamientos condenando o bien defendiendo / aprobando.
– παρὰ ἀλλήλων.
Jn 5,44: δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες aceptando gloria unos de otros.
– ὑπὲρ ἀλλήλων.
1Cor 12,25: τὸ αὐτὸ ὑπὲρ ἀλλήλων μεριμνῶσιν τὰ μέλη [para que...] los miembros se preocupen igualmente unos por / de otros. 
Sant 5,16b: εὔχεσθε ὑπὲρ ἀλλήλων rezad unos por otros.
– ὑπ᾿ ἀλλήλων.
Gál 5,15: βλέπετε μὴ ὑπ᾿ ἀλλήλων ἀναλωθῆτε mirad / cuidado, no sea que os destrocéis mutuamente.
2. En dativo: ἀλλήλοις.
Lc 7,32: ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς... προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις... se parecen a los niños que... se gritan unos a otros... 
Hch 19,38: ἀγοραῖοι ἄγονται... ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις se celebran audiencias públicas... que presenten [allí] sus querellas unos contra otros. 
Gál 5,13: διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις por el amor estad al servicio unos de otros / que el amor os tenga al servicio de los demás. 
Gál 5,17: πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός, ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται el Espíritu [está] contra la carne / contra los bajos instintos, porque son opuestos uno al otro / porque los dos están en conflicto. 
Ef 5,21: ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ subordinándoos unos a otros por respeto a Cristo. Sant 5,16a: ἐξομολογεῖσθε οὖν ἀλλήλοις τὰς ἁμαρτίας así pues,confesaos los pecados unos a otros. 
1Pe 5,5: πάντες δὲ ἀλλήλοις τὴν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε todos, unos con otros, revestíos de humildad. 
Ap 11,10: καὶ δῶρα πέμψουσιν ἀλλήλοις y se mandarán regalos unos a otros.
– ἐν ἀλλήλοις.
Mc 9,50: εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις tened paz unos con otros / entre vosotros. 
Jn 13,35: ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις... si os tenéis amor unos a otros / entre vosotros... 
Rom 1,12: συμπαρακληθῆναι ἐν ὑμῖν διὰ τῆς ἐν ἀλλήλοις πίστεως ὑμῶν τε καὶ ἐμοῦ para animarnos mutuamente, [estando] entre vosotros, con la fe de unos y otros, la vuestra y la mía; cf 15,5..
3. En acusativo: ἀλλήλους, unos a otros. 
Mt 24,10: καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν και μισήσουσιν ἀλλήλους unos a otros se entregarán y se odiarán unos a otros. 
Lc 12,1: ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους hasta [el punto de] pisarse unos a otros. 
Jn 13,34a: ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους que os améis unos a otros; cf 13,34b;15,12.17; Rom 13,8; 1Tes 4,9; 1Pe 1,22; 1Jn 3,11.23; 4,7.11.12; 2Jn 5. 
Hch 7,26: ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους; ¿por qué os maltratáis el uno al otro? 
Hch 21,6: ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους καὶ ἀνέβημεν εἰς τὸ πλοῖον nos despedimos unos de otros, y subimos a la nave / y embarcamos. 
Rom 12,10b: τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι rivalizando en la estima mutua. 
Rom 14,13: μηκέτι οὖν ἀλλήλους κρίνωμεν no nos juzguemos más unos a otros / basta ya de juzgarnos unos a otros. 
Rom 15,7: διὸ προσλαμβάνεσθε ἀλλήλους por consiguiente, acogeos mutuamente. 
Rom 15,14: δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν siendo también capaces de aconsejaros unos a otros. 
1Cor 7,5: μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους no os privéis el uno del otro. 
1Cor 11,33: συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε cuando os reunís para comer, esperaos unos a otros. 
1Cor 16,20: ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ saludaos unos a otros con un beso santo / con el beso ritual; cf 2Cor 13,12; 1Pe 5,14. 
Gál 5,15a: εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε... si os seguís mordiendo y devorando mutuamente / unos a otros... 
Gál 5,26: μὴ γινόμεθα κενόδοξοι, ἀλλήλους προκαλούμενοι no seamos vanidosos, provocándonos unos a otros. 
Flp 2,3: τῇ ταπεινοφρωσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν con la humildad considerándoos unos a otros superiores a sí mismo / considerando cada uno a los demás superiores a él. 
1Tes 4,18: ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις consolaos, pues, mutuamente con estas palabras; cf 5,11. 
Tit 3,3: ἦμεν... στυγητοί, μισοῦντες ἀλλήλους éramos aborrecibles, odiándonos unos a otros. 
Heb 10,24: κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων fijémonos unos en otros para acicate del amor y de las buenas obras. 
Ap 6,4: ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν para que se degüellen unos a otros / para degollarse unos a otros.
– εἰς ἀλλήλους.
Jn 13,22: ἔβλεπον εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταί los discípulos se miraban unos a otros. 
Rom 1,27: ἐξεκαύθησαν... εἰς ἀλλήλους se consumieron [de deseo]... unos por otros. 
Rom 12,16: τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες sintiendo lo mismo unos por otros. 
Rom 14,19: τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους lo [que ayuda a] la edificación de unos con otros / lo que construye la vida común. 
Ef 4,32: γίνεσθε δὲ εἰς ἀλλήλους χρηστοί sed agradables / corteses unos con otros. 
Col 3,9: μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους no os mintáis unos a otros. 
1Tes 3,12: περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας abundar en amor entre vosotros y a todos; cf 5,15; 2Tes 1,3. 
1Pe 4,9: φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους [sed] hospitalarios / practicad la hospitalidad unos con otros.
– πρὸς ἀλλήλους.
Mc 4,41: ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους se decían unos o otros; Lc 8,25; Jn 4,33; 16,17; 19,24; Hch 28,4. 
Mc 8,16: διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους discutían unos con otros; cf 9,34; Lc 20,14. 
Mc 15,31: οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον... los sumos sacerdotes, bromeando entre ellos en compañía de los letrados, decían... 
Lc 2,15: οἱ ποιμένες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους... los pastores se decían unos a otros...; cf 4,36. 
Lc 6,11: διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ discutían unos con otros qué podrían hacer con Jesús. 
Lc 24,14: αὐτοὶ ὁμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων éstos iban conversando entre ellos sobre todo aquello que había ocurrido. 
Lc 24,17: τίνες οἱ λόγοι οὕτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες; ¿qué palabras son esas que os echáis en cara uno a otro / que os intercambiáis mientras camináis? / ¿qué conversación es esa que os traéis por el camino? 
Jn 6,52: ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ ἰουδαῖοι se peleaban / discutían acaloradamente entre ellos los judíos. 
Hch 4,15: συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους deliberaban entre ellos. 
Hch 28,25: ἀσύμφωνοι δὲ ὄντες πρὸς ἀλλήλους ἀπελύοντο sin estar de acuerdo unos con otros / entre ellos, iban despidiéndose. 
_____


αλληλων
allelon