ἀνάγκη, ης, ἡ (18)

lexema nominal que denota circunstancia (= Determinación) que afecta a un sujeto en cuanto actuante, connotado.

Definición: “Exigencia para alguien de hacer algo”: necesidad, obligación, deber, compulsión.

La definición dada corresponde a la primera acepción de ἀνάγκη, cuando afecta a un sujeto actuante (semema I). Cuando afecta directamente a un hecho (factor contextual), se tiene la segunda acepción (semema II). Cuando, por metonimia, denota el hecho mismo (factor contextual), aparece la tercera (semema III).

SEMEMA I. Afectando a un sujeto actuante (con matiz moral o social).
Rom 13,5: διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι por eso [hay] necesidad de / es preciso someterse. 
1Cor 9,16: οὐκ ἔστιν μοι καύχημα· ἀνάγκη γάρ μοι ἐπίκειται no es para mí un motivo de orgullo, pues es una obligación / un deber que pesa sobre mí.
– Como complemento de ἔχω: tener necesidad u obligación de [hacer]. 
Lc 14,18: ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν tengo necesidad de / necesito salir a verlo. 
Lc 23,17: ἀνάγκην δὲ εἶχεν ἀπολύειν αὐτοῖς κατὰ ἑορτὴν ἕνα tenía obligación de soltarles un [preso] por la fiesta. 
1Cor 7,37: ὃς δὲ ἕστηκεν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ ἑδραῖος, μὴ ἔχων ἀνάγκην... quien, en cambio, está firme interiormente, sin tener / sentir una compulsión [apremiante]... 
Heb 7,27: οὐκ ἔχει καθ᾿ ἡμέραν ἀνάγκην... θυσίας ἀναφέρειν no tiene necesidad de / no necesita ofrecer sacrificios cada día. 
Jud 3: ἀνάγκην ἔσχον γράψαι ὑμῖν tuve / sentí el deber de escribiros.
SEMEMA II. Cuando ἀνάγκη afecta directamente a un hecho, denota la necesidad (= Determinación) de que se realice; el hecho queda connotado.

Definición: “Necesidad o exigencia de que algo ocurra o se haga”: inevitabilidad, indispensablidad.

Al afectar directamente a un hecho, ἀνάγκη adquiere carácter adverbial: forzosamente, necesariamente, inevitablemente.
Mt 18,7: ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα forzosamente los escándalos van a llegar / es inevitable que lleguen / sucedan los escándalos. 
Heb 9,16 (en contexto jurídico): θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου [es] indispensable / preciso que se haga constar la muerte del testador. 
Heb 9,23: ἀνάγκη οὖν τὰ μὲν ὑποδείγματα τῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς τούτοις καθαρίζεσθαι [era] necesario, por tanto, que los esbozos de las realidades celestes fuesen purificados con estos [ritos].
SEMEMA III. Por metomimia, el hecho antes connotado pasa a ser denotado. La determinación de inevitabilidad añade entonces un sentido desfavorable.

Definición: “Suceso desfavorable que no puede evitarse”: necesidad, calamidad, desastre, infortunio.
Lc 21,23: ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς porque habrá una gran necesidad / calamidad en la tierra. 
1Cor 7,26: τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην [estimo que] esto está bien por motivo de la calamidad / del desastre inminente / que se viene encima. 
2Cor 6,4: ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις en luchas, infortunios, angustias; cf 12,10; 1Tes 3,7.
Locuciones.

– ἐξ ἀνάγκης: por obligación, por imposición, por coacción, forzosamente. 
2Cor 9,7: μὴ ἐκ λύπης ἢ ἐξ ἀνάγκης no a disgusto ni por obligación / por compromiso. 
Heb 7,12: ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται [porque cuando se cambia el sacerdocio] se produce forzosamente un cambio de ley.
– κατὰ ἀνάγκην: forzado, a la fuerza. 
Flm 14: ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ para que tu bondad no sea / parezca forzada.
_____


αναγκη
anagke