ἀκροβυστία, ας, ἡ (20)
lexema nominal que denota una parte del cuerpo masculino (= Entidad) y su pertenencia (= Relación) a la totalidad, connotada.
Definición: “Piel que recubre el extremo del miembro viril”: prepucio.
Esta definición corresponde a la acepción física del término (semema I). Cuando ἀκροβυστία aparece como sujeto o complemento de una acción (factor contextual), denota un colectivo humano (semema II). Cuando se indica estado, cambio de estado o valoración (factor contextual), denota condición humana (semema III).
SEMEMA I. En sentido físico.
Definición: “Conjunto de hombres no circuncidados”: los incircuncisos, los paganos.
– Estado (ἐν):
ακροβυστια
akrobustia
Definición: “Piel que recubre el extremo del miembro viril”: prepucio.
Esta definición corresponde a la acepción física del término (semema I). Cuando ἀκροβυστία aparece como sujeto o complemento de una acción (factor contextual), denota un colectivo humano (semema II). Cuando se indica estado, cambio de estado o valoración (factor contextual), denota condición humana (semema III).
SEMEMA I. En sentido físico.
Hch 11,3: εἰσῆλθες πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας has entrado en casa de hombres incircuncisos (lit. que tenían prepucio).SEMEMA II. Cuando el término ἀκροβυστία, en plural, aparece como sujeto o complemento de una acción, denota, por metonimia (parte por un todo colectivo), el conjunto de individuos caracterizados por ser incircuncisos / paganos, designado como "el prepucio" o "la incircuncisión".
Definición: “Conjunto de hombres no circuncidados”: los incircuncisos, los paganos.
Rom 2,26a: ἐὰν οὖν ἡ ἀκροβυστία τὰ δικαιώματα τοῦ νόμου φυλάσσῃ... entonces, si los incircuncisos observan las exigencias de la ley...; cf 3,30.
Rom 2,27: καὶ κρινεῖ ἡ ἐκ φύσεως ἀκροβυστία τὸν νόμον τελοῦσα σὲ τὸν διὰ γράμματος καὶ περιτομῆς παραβάτην νόμου los que por naturaleza / físicamente no están circuncidados pero observan la Ley te juzgarán a ti, que a pesar de [tu] código escrito y [tu] circuncisión [eres] transgresor de la Ley / violas la Ley.
Rom 4,9: ὁ μακαρισμὸς οὖν οὗτος ἐπὶ τὴν περιτομὴν ἢ καὶ ἐπὶ τὴν ἀκροβυστίαν; ahora bien, esta bienaventuranza ¿se refiere a los circuncisos o también a los no circuncisos?
Gál 2,7: πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας se me ha confiado [anunciar] la buena noticia a los incircuncisos / a los paganos.La oposición a τὸ εὐαγγέλιον τῆς περιτομῆς, confiado a Pedro, fuerza a ver en el genitivo la designación de los destinatarios, no la expresión del contenido de la buena noticia.
Ef 2,11: οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς los llamados incircuncisión (los paganos) por la llamada circuncisión (los judíos).SEMEMA III. En condiciones que indican estado (εἶναι ἐν, ἐν), cambio de estado (γενέσθαι) o valoración (λογίζομαι), el concreto pasa a ser abstracto y denota el estado o condición del que no está circuncidado (= Hecho), por oposición a la condición religiosamente privilegiada del judío circunciso. Definición: “Estado de incircuncisión”: pagano.
– Estado (ἐν):
Rom 4,10a: ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ en condición de judío o en condición de pagano / esté o no circuncidado; cf 4,10b.
Rom 4,11a: σφραγῖδα τῆς δικαιοσύνης τῆς πίστεως τῆς ἐν τῇ ἀκροβυστίᾳ como sello de la justificación / rehabilitación por la fe obtenida como incircunciso / antes de estar circuncidado; cf 4,11b.12.
1Cor 7,18: ἐν ἀκροβυστίᾳ κέκληταί τις, μὴ περιτεμνέσθω si] uno ha sido llamado estando incircunciso, no se circuncide.– Cambio de estado (figurado):
Rom 2,25: ἡ περιτομὴ σου ἀκροβυστία γέγονεν tu circuncisión se ha convertido en incircuncisión / tu condición de judío se ha convertido en condición de pagano.– Valoración de un estado:
Rom 2,26b: οὐχ ἡ ἀκροβυστία αὐτοῦ εἰς περιτομὴν λογισθήσεται; ¿no se contará su incircuncisión (condición de pagano) como circuncisión (condición de judío)? cf 1Cor 7,19.
Gál 5,6: οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία ni el estar circuncidado tiene valor ni el no estarlo tampoco; cf 6,15; Col 3,11.
Col 2,13: ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας... τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν... a vosotros, estando muertos... por la incircuncisión de vuestra carne / por vuestra condición de paganos…_____
ακροβυστια
akrobustia