ἀνάγω (24)

lexema verbal que denota acción (= Hecho) que causa (= Relación) desplazamiento (= Hecho); connota agente y término (ἀνά, «hacia arriba», elevación y causatividad).

Definición: “Conducir a alguien a un lugar más alto”: llevar arriba, hacer subir.

La definición dada corresponde a la primera acepción de ἀνάγω, cuando se usa como transitivo, en sentido propio (semema I). Cuando el uso es intransitivo, aparece como término técnico de la navegación (factor contextual) y se tiene una acepción diferente (semema II).

SEMEMA I. Uso transitivo.
Lc 2,22: ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα lo hicieron subir / lo llevaron a [la ciudad de] Jerusalén; cf 4,5. 
Hch 9,39: ὃν παραγενόμενον ἀνήγαγον εἰς τὸ ὑπερῷον cuando llegó, lo hicieron subir a la sala de arriba. 
Hch 12,4: βουλόμενος... ἀναγαγεῖν αὐτὸν τῷ λαῷ teniendo la intención... de hacerlo comparecer (sobre el estrado) ante el pueblo. 
Hch 16,34: ἀναγαγών τε αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον... y haciéndolos subir a la casa... 
Rom 10,7: Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ἀναγαγεῖν hacer subir / sacar a Cristo de entre los muertos; cf Heb 13,20.
En voz pasiva.
Mt 4,1: τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον entonces Jesús fue llevado arriba (desde la orilla del Jordán) al desierto / fue conducido al desierto.
Caso particular.

En contexto cultual, significa poner una víctima encima del altar para sacrificarla, o levantarla ofreciéndola al dios.
Hch 7,41: ἀνήγαγον θυσίαν τῷ εἰδώλῳ ofrecieron un sacrificio al ídolo.
SEMEMA II. En uso intransitivo (voz media), denota actividad (= Hecho); connota agente. Aparece como lenguaje técnico marino (ἀνα- «hacia arriba», figurado).

Definición: “Hacer una travesía en una embarcación”: navegar en alta mar.

En el NT aparece en aoristo o en futuro, en ambos casos con aspecto incoativo.

Definición: “Emprender una travesía en una embarcación”: hacerse a la mar, zarpar, hacerse a la vela.
Lc 8,22: καὶ ἀνήχθησαν y zarparon. 
Hch 13,13: ἀναχθέντες δὲ ἀπὸ τῆς Πάφου... haciéndose a la vela desde / dejando Pafos...; cf 16,11; 18,1; 27,21. 
Hch 20,3: μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν... cuando iba a zarpar para Siria...; cf 20,13. 
Hch 21,1: ὡς δὲ ἐγένετο ἀναχθῆναι ἡμᾶς... cuando llegó el momento de hacernos a la mar...; cf 21,2; 27,2.4.12; 28,10.11.
_____


αναγω
anago