ἁλίζω (2)
lexema verbal que denota acción (= Hecho); connota agente y término.
Definición: “Dar a algo sabor de sal”: salar.
La definición dada corresponde al sentido propio de ἁλίζω (semema I). Cuando se aplica a personas (factor contextual), adquiere sentido figurado (semema II).
SEMEMA I. En sentido propio.
Definición: “Preservar algo de la corrupción o decaimiento”: conservar, salar.
αλιζω
halizo
Definición: “Dar a algo sabor de sal”: salar.
La definición dada corresponde al sentido propio de ἁλίζω (semema I). Cuando se aplica a personas (factor contextual), adquiere sentido figurado (semema II).
SEMEMA I. En sentido propio.
Mt 5,13: ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; si la sal se vuelve sosa, ¿con qué se salará?SEMEMA II. Aplicado a personas, denota figuradamente la acción de conservar (= Hecho) una realidad, connotada.
Definición: “Preservar algo de la corrupción o decaimiento”: conservar, salar.
Mc 9,49: πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται pues cada cual ha de salarse con fuego. En este pasaje, «salar» se concibe como un medio para asegurar la conservación de algo, en concreto de la fidelidad al mensaje de Jesús (cf 9,42-48). La metáfora del «fuego» como medio para salar, acentúa el sentido figurado de ἁλίζω._____
αλιζω
halizo