ἀγνοέω (17)

lexema verbal que denota un estado de la mente (= Hecho); connota sujeto de atribución y término.

Definición: “No tener conocimiento de alguien o de algo”: desconocer, ignorar, no saber, no entender, no darse cuenta, no percatarse. 
Fórmula Semántica
La ignorancia denotada por ἀγνοέω puede ser involuntaria (semema I) o voluntaria (semema II).

SEMEMA I. Ignorancia involuntaria.
Mc 9,32: οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα pero ellos no entendían el dicho; cf Lc 9,45. 
Hch 13,27: τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν no entendiéndolo a él ni los dichos de los profetas. 
Rom 2,4: ... ἀγνοῶν ὅτι τὸ χρηστὸν τοῦ θεοῦ εἰς μετάνοιάν σε ἄγει; ¿... sin darte cuenta de que la benignidad de Dios te está empujando a la enmienda? 
Rom 6,3: ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι... εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν; ¿acaso ignoráis que... nos bautizaron vinculándonos a su muerte?; cf 7,1. 
Rom 11,25: οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν... τὸ μυστήριον τοῦτο no quiero que ignoréis... este secreto; cf 1Cor 12,1. 
2Cor 2,11: οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν pues no ignoramos sus ardides. 
Gál 1,22: ἤμην δὲ ἀγνοούμενος τῷ προσώπῳ ταῖς ἐκκλησίαις éramos desconocidos en persona para las comunidades. 
1Tim 1,13: ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ lo hice sin saberlo, cuando no creía. 
Heb 5,2: μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν es capaz de ser indulgente con los que no saben / ignorantes. 
2Pe 2,12: ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες blasfemando de lo que no conocen.
SEMEMA II. Ignorancia voluntaria y reprobable (factor contextual).

Definición: “No querer tener conocimiento de alguien o de algo”: desentenderse, no hacer caso. 

La fórmula semántica es idéntica. En el desarrollo sémico del hecho (H) se añade el sema de “voluntariedad”.
Rom 10,3: ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην desentendiéndose de la rehabilitación que Dios da (genit. subjetivo). 
1Cor 14,38: εἰ δὲ τις ἀγνοεῖ, ἀγνοεῖται si alguien no hace caso, no se le hace caso a él. 
2Cor 6,9: ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι como desconocidos, aunque bien conocidos.
_____


αγνοεω
agnoeo